peppa pig

  • 网络小猪佩奇;粉红猪小妹;佩佩猪
peppa pigpeppa pig
  1. The report listed some specific examples such as in the seventh episode of the English cartoon Peppa Pig , characters ride on a giant pumpkin that is being airlifted by a helicopter , which the committee considers dangerous as it may mislead children into thinking it is safe to climb high places .

    报告列举了一些具体的例子,例如,在英国卡通片《小猪佩奇》的第七集中,动画角色骑在一个直升机吊着的大南瓜上,委员会认为这一镜头属于危险动作,可能误导孩子认为攀爬高处是很安全的。

  2. Once you see Peppa Pig 's ' front face ' for the first time you will never be able to erase it from your memory .

    你一旦看见小猪佩奇的正面,就再也不能将它从你的记忆中抹去。

  3. Some Chinese netizens have even dubbed clips of Peppa Pig with different Chinese regional accents , something else that has been popular over social media .

    一些网民还用方言给《小猪佩奇》的片段配了音,在网上也引起不小的关注。

  4. Boosted by Chinese social media , Peppa Pig has become popular online , being made into various cute emojis and being featured in many fun videos .

    中国的社交媒体让《小猪佩奇》在网上爆红,各种可爱的表情包和有趣的视频也应运而生。

  5. Having benefited from the push by the Chinese market , Peppa Pig has brought high profits to its copyright holder , earning one billion US dollars each year .

    《小猪佩奇》在中国广受欢迎,eOne从中获利不少,每年收入达10亿美元。

  6. The company is preparing to launch further Peppa Pig themed toys and figurines this year , confirmed the company 's manager Suo Dong .

    该公司经理索冬证实,他们正准备在今年推出更多的小猪佩奇主题玩具和陶塑。

  7. eOne and Alibaba are teaming up to co-produce a Peppa Pig movie , which will get a franchise-first theatrical release in China .

    eOne和阿里影业将联手制作一部《小猪佩奇》电影,这部电影将在中国获得首映式的特许经营权。

  8. A woman fell to the ground after she was punched by another mum as they tried to get close to Peppa Pig at the Hamleys Parade .

    在HamleysParade,当妈妈们尝试着离佩奇猪更近的时候,一位女人被另一位妈妈挤倒在地。

  9. Amblin was established at the end of last year with investments from Anil Ambani 's Reliance Group and Entertainment One , distributor of the British animation series Peppa Pig .

    Amblin成立于去年底,参与投资的有印度商人安尼尔•安巴尼(AnilAmbani)旗下的信实集团(Reliancegroup),以及英国动画系列《粉红猪小妹》(PeppaPig)的发行商EntertainmentOne。

  10. Peppa Pig copyright holder Entertainment One ( eOne ) said it will cooperate with local animation and toy company Alpha to further develop the Chinese market and welcome the Year of the Pig .

    《小猪佩奇》版权所有方eOne公司日前表示,将与中国本土动画和玩具企业奥飞公司合作,进一步开发中国市场并迎接中国猪年。

  11. The fire brigade 's tweets sparked a row , with one Twitter user posting a picture of a Peppa Pig story book that clearly features several female firefighters , including Mummy Pig .

    伦敦消防局的推文引发了争议,一名推特用户上传了一张《小猪佩奇》故事书中的图片,上面清楚地画着几名女性消防员,还包括佩奇的妈妈。

  12. Since the broadcast rights for Peppa Pig were introduced to China in 2015 , the preschool cartoon character from the UK has quickly dominated screens , becoming one of the most popular cartoons among Chinese children .

    自2015年《小猪佩奇》的播放权被引进中国以来,这部英国学前动画片迅速占领屏幕,成为最受中国小朋友喜爱的动画片之一。

  13. The sight alone has left the good people of Twitter a tad horrified with one even calling it a ' nightmare ' as an artist mocked up what Peppa Pig could look like from the front .

    一名艺术家模拟了小猪佩奇的正面形象,让推特上的正义之士们有点被吓到,甚至有人直呼佩奇的正脸就是个噩梦。

  14. Peppa Pig , the UK preschool animated TV series , which tells the stories of Peppa and her family , has been broadcasted in more than 180 territories around the world in more than 40 different languages .

    英国的这部学前动画片《小猪佩奇》讲述的是佩奇一家的故事,已在世界180个地区播放,有40多种不同的语言版本。

  15. About one-quarter of toy sales inBritainare licence-driven , which means they are based on characters from Disney films or television series such as the popular " Peppa Pig " and " Fireman Sam " .

    英国的玩具销售大约有四分之一是授权许可的行为,这是说着他们是基于迪斯尼电影或者电视剧的形象来制作的,如流行的“粉色猪小妹”、“消防队员山姆”。

  16. Entertainment One ( eOne ) , the copyright holder of the popular UK animated television show Peppa Pig , announced that it planned to open a new theme park in China by 2019 alongside launching a three-year Peppa Pig touring performance .

    《小猪佩奇》动画制作方英国公司EntertainmentOne(简称eOne)宣布将在2019年在中国建造《小猪佩奇》主题公园,同时开启为期三年的主题巡演。

  17. Peppa Pig , the perky little porcine beloved of preschoolers across the world , is at the center of a sexism row after London 's fire service accused makers of the hit show of using " out of date stereotypical gender specific wording . "

    活泼可爱的小猪佩奇深受全球学龄前儿童的喜爱,然而最近佩奇身陷性别歧视的风波。英国伦敦消防局批评这部热门儿童剧的制作人使用了“过时的刻板性别特定用语”。